Regarding the slide that contained information about TRNA (English/Japanese stories), how much did you say was English stories and how much was foreign?for foreign stories, are taggings such as brokerAction as reliable as the English counterpart?
Regarding the slide that contained information about TRNA (English/Japanese stories), how much did you say was English stories and how much was foreign?for foreign stories, are taggings such as brokerAction as reliable as the English counterpart?
The English and Japanese language News Analytics feeds are separate content sets, sharing a common data model and broadcast RIC. The headline tags on each were handled carefully and should be equally precise. Note that price target indicator and exchange action do not appear in the Japanese output, practically speaking, because they don't appear in the news.